Там не так много свободного места.
Сегодня вечером по телевизору нет ничего заслуживающего внимания.
Ей не хватает шика.
— Ну что, понравилось? — Да нет, как-то не очень.
Об этой болезни мало что известно.
У меня ещё остались деньги, но их немного.
Всякие разговоры — не по её части.
They say he's not much cop as a coach.
Говорят, как тренер он не очень. (брит., разг.)
There's not much meat in this argument.
В этом аргументе маловато содержания.
There is not much probability of his retirement
Его отставка не слишком вероятна.
I am not much versed in Egyptian hieroglyphics.
Я не очень хорошо знаю египетские иероглифы.
There's not much space in my college dorm room.
В моей комнате в общежитии колледжа не так уж много места.
It's not much money, but every little bit helps.
Это не такие уж большие деньги, но каждый помогает, чем может.
Lord Talbot was not much balked with this rebuke.
Эта отповедь не заставила лорда Талбота сдержаться.
I am not much interested in her likes and dislikes.
Меня не особенно интересует, что она любит, а что нет.
One lesson's not much good — you need five or six.
Один урок почти бесполезен, нужно пять или шесть.
She might get temporary work, but there's not much about.
Она могла бы получить временную работу, но её сейчас не так много.
There is not much prospect of any improvement in the weather.
Надежды на то, что погода улучшится, почти нет.
I'm sure we had not much more than a bottle apiece, I was not cut.
Я уверен, что у нас было не больше бутылки на брата, я не был пьян.
Some of us were so much stomached, that we did not much like to go.
Некоторых из нас так тошнило, что мы не хотели идти.
Not much was known about the dangers of smoking in those days (=then).
В те времена (т.е. тогда) о вреде курения было известно не так много.
I wonder how my horse's knees are; not much hurt, I think - only mired.
Интересно, насколько пострадали колени моей лошади: я думаю, просто запачкались немного.
There's not much precedent for men taking leave when their baby is born.
Не так часто случается, что мужчины берут отпуск, когда у них рождается ребёнок.
In some counties they are not much acquainted with admeasurement by acre.
В некоторых странах не очень знакомы с измерениями в акрах.
There's not much left of his house after it was struck by a bolt of lightning.
После удара молнии от его дома практически ничего не осталось.
These plants do not grow well in dry conditions (=when there is not much rain).
Эти растения не очень хорошо растут в засушливых условиях (т.е. когда дождей не очень много).
A lapse of a hundred years is not much in the story of such a city as Florence.
Промежуток в сотню лет не слишком большой срок для истории такого города, как Флоренция.
'There's not much we can do. They seem to hold all the cards,' said Dan gloomily.
— Мы мало что можем сделать. Похоже, что все карты у них на руках, — мрачно сказал Дэн.
The show was about to begin and backstage there were signs of feverish activity (=activity that is done very quickly because there is not much time).
Шоу должно было вот-вот начаться, и за кулисами были признаки кипучей деятельности (т.е. действий, которые выполняются очень быстро, поскольку осталось не так много времени).
I'm not much of a cook. *
Повар из меня плохой.